Шамшад Ахтар: Дальний Восток можно превратить в хаб, куда придут инвесторы

Обеспечение безопасности дорожной сети и создание транспортных коридоров в Азиатско-Тихоокеанском регионе (АТР) станет одной из главных тем конференции министров транспорта Экономической и социальной комиссии ООН для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), которая пройдет в Москве с 5 по 9 декабря. По ее итогам планируется принятие соответствующей министерской декларации и региональной программы действий по развитию транспорта, которые определят приоритеты развития международного сотрудничества в этой области в АТР на среднесрочную перспективу до 2021 года. Об основных задачах, которые стоят перед участниками конференции, в интервью ТАСС рассказала заместитель Генсека ООН и исполнительный секретарь ЭСКАТО Шамшад Ахтар.

— Доктор Шамшад, перед тем, как вы отправитесь в Москву, где пройдет Министерская конференция по транспорту, хотел бы вас спросить о ваших ожиданиях от этого мероприятия. На какие результаты вы рассчитываете? Какие темы, на ваш взгляд, стоит обсудить участникам конференции?

— Большая работа проделана по подготовке к конференции, которая будет посвящена транспортной тематике. Можно сказать, что транспорт — это сильная сторона ЭСКАТО и та область, где мы имеем чрезвычайно высокую компетенцию. Длительная вовлеченность в историю данного вопроса в АТР позволяет нам не только работать по существующей проблематике, но и определять будущие направления развития, в сторону которых необходимо двигаться.

Выбор этих направлений в определенном смысле будет обусловлен Повесткой дня в области устойчивого развития на период до 2030 года (принята Генеральной Ассамблеей ООН в сентябре 2015 года. — Прим. ТАСС). Кроме того, существует Парижское соглашение по климату. Эти два важных документа будут двигать страны в сторону устойчивого развития.

Фактически устойчивость транспортной системы невозможна без достижения всех 17 целей, обозначенных в Повестке-2030. Однако есть три основные цели, непосредственное осуществление которых особенно важно именно для транспорта. Одна из таких целей, безусловно, касается здоровья и благополучия человека, поскольку улучшение транспортной коммуникации улучшает экономические перспективы как целых стран, так и отдельных людей. Вторая цель Повестки имеет отношение к содействию индустриализации, инновациям и инфраструктуре. Третья цель — обеспечение открытости, безопасности, жизнестойкости и экологической устойчивости городов и населенных пунктов.

Именно эти три направления будут в центре внимания министерской конференции в Москве. Их интеграция определит тренд дальнейшего развития транспортной системы региона. Мы рассчитываем, что эта министерская конференция внесет свой вклад в формирование видения и определение курса, которым страны будут следовать, а ЭСКАТО будет поддерживать их на этом пути.

Один из главных вопросов, на который мы бы хотели взглянуть в ходе конференции, касается повышения прочности мультимодальной транспортной системы. Мы также попытаемся обратить внимание на вопросы безопасности дорожной сети. В результате, как мы рассчитываем, будет заключено несколько соглашений, в том числе субрегиональное соглашение по упрощению транспортных перевозок. Хочу отметить, что мы продвигаем типовые соглашения, в том числе двусторонние и многосторонние договоры по созданию транспортных коридоров. Будем способствовать заключению типовых соглашений по облегчению передачи логистической информации.

Появление на основе этих документов стандартов и регулирующих норм внесет свой вклад в развитие международной транспортной сферы. В конечном итоге мы хотели бы прийти к ратификации (странами ЭСКАТО. — Прим. ТАСС) типовых соглашений по тем направлениям, о которых я уже говорила. Считаю очень важным работать над стимулированием устойчивости транспортной инфраструктуры и обеспечением беспрепятственной физической коммуникации в регионе.

Мы хотим развивать систему транспортных коридоров, которая стимулирует бизнес, торговлю и в конечном счете экономическое процветание. Кроме того, в ходе конференции мы хотели бы взглянуть на то, как развитие дорожной сети отразится на дальнейшей судьбе сельских поселений, а также на решении проблемы перегруженности больших городов.

— Одним из результатов предыдущей конференции по транспорту, как известно, стало соглашение о "сухих портах", которое вступило в силу в этом году. На ваш взгляд, насколько успешно данное соглашение работает на практике?

— Думаю, что работу подобных соглашений всегда нелегко обеспечить. Достижение явных результатов занимает определенное время. Тем не менее это соглашение есть. Оно было подписано в ноябре 2013 года и вступило в силу в апреле этого года. Сейчас важно подвести определенные итоги, чтобы предпринять следующие шаги для продвижения "сухих портов". Однако прежде всего нужно признать высокую значимость этого документа. Особенно для стран с огромными территориями, где существует проблема доставки товаров от производителя морским путем. Соглашение о "сухих портах" позволяет таким странам создавать своеобразные хабы, где концентрируются товары и проходит необходимое документальное оформление грузов. Работа этих хабов позволяет эффективно обеспечивать дальнейшую транспортировку.

Для дальнейшего продвижения "сухих портов", пожалуй, необходимо поменять образ мышления во многих странах АТР, изменить существующие и уже сложившиеся подходы.

— В ЭСКАТО, в том числе благодаря предложению РФ, недавно появился комитет по энергетике. Первая сессия этого комитета, насколько я знаю, пройдет в январе следующего года. Каким вы видите будущее этой новой структуры?

— Потенциал, безусловно, огромен. Энергетика сегодня — это линия жизни для каждого индивидуума и домохозяйства. Работа по данной тематике будет востребована, поскольку в АТР существует дефицит электроэнергии. Кроме того, ЭСКАТО всегда системно работает с нашими государствами-членами по различным секторальным направлениям. У нас есть девять комитетов, которые играют важную роль в продвижении текущей повестки дня. Комитет по энергетике дополнит такие успешные, уже зарекомендовавшие себя структуры, как комитеты по транспорту, информации и коммуникационным технологиям.

Насколько мне известно, есть немало вопросов, касающихся эффективного развития электроэнергии в нашем регионе. Они будут находиться в центре внимания работы нового комитета. Кроме того, появляются и совершенно новые, срочные вопросы, на которые нам следует обратить внимание, чтобы поддерживать устойчивость развития в АТР. В этом контексте, как мы рассчитываем, энергетический комитет будет играть очень значимую роль, выступая в качестве межправительственной площадки.

Помимо решения проблемы энергетического дефицита, стоит заняться и созданием условий для устойчивого электроснабжения в регионе. Нас волнует проблема доступности энергетических ресурсов и их влияния на климат. Безусловно, в центре внимания будут вопросы обеспечения доступа к электроэнергии для населения с низким достатком. Сейчас в АТР почти полмиллиона людей не имеет такого доступа. Конечно же, мы будем продвигать и развитие возобновляемых источников электроэнергии.

Хотелось бы взглянуть и на такой аспект, как энергетическая безопасность. Найти возможности для увеличения прочности энергетической сопряженности. Нас беспокоит недостаток мощностей на рынке АТР. В этой связи мы будем работать со странами Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), у которых есть потенциал и опыт по транспортировке мощностей в те районы, где наблюдается энергодефицит.

— Не так давно вы были в России, принимали участие во втором Восточном экономическом форуме во Владивостоке, у вас были контакты с высокопоставленными российскими чиновниками. Скажите, стоит ли ожидать чего-то нового после этих контактов в отношениях РФ и ЭСКАТО? Каким вы видите дальнейшее сотрудничество с Россией?

— Россия — наш стратегический партнер, один из трех крупнейших доноров ЭСКАТО. Россия финансово поддерживает ЭСКАТО с 2009 года. Размер ежегодного взноса составляет $1,2 млн. Большая часть этих средств идет на проекты, связанные с транспортом и энергетикой. Благодаря российскому взносу, у нас есть финансовая платформа для развития статистики в АТР и ряда других проектов.

Наши отношения имеют достаточно долгую историю, и мы хотели бы их только укреплять. У России большой опыт во многих вопросах и делах, который может быть востребован в нашем регионе. Мы хотели бы, чтобы наши отношения имели более всеобъемлющий характер.

Во время поездки на Дальний Восток я пыталась больше узнать об этом регионе. Президент России Владимир Путин презентовал его на одной из площадок форума. Он поделился своим видением о дальнейшем развитии региона. Конечно, сложность заключается в размерах этой территории, но потенциал огромен.

Существует много вариантов для сотрудничества на Дальнем Востоке для стран Азии. Этот регион можно превратить в своеобразный хаб, куда придут инвесторы. Конечно, для этого нужно пройти долгий путь. Однако тот факт, что в рамках форума у представителей бизнеса из разных стран есть возможность выстраивать диалог напрямую, является крайне позитивным.

 

Беседовал Алексей Сковоронский

Оригинал на  веб-сайте ТАСС: http://tass.ru/opinions/interviews/3841069

 

ПОСОЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

В КОРОЛЕВСТВЕ ТАИЛАНД

Адрес:
78 Sap Road, Surawong, Bangrak, Bangkok, 10500
E-mail:
Телефон:
(+66 2) 234-98-24
(+66 2) 268-11-69
Факс:
(+66 2) 237-84-88